jueves, diciembre 25, 2008

All I want for Christmas (Is You)








Hola navideño lector:

FELIZ NAVIDAD!!!!

OJ OJ OJ OJ

La coneja pascuera les desea una feliz navidad.

Este año recibí tres regalos, 4 buenos y uno muy bueno, una polera, que traigo puesta, unas zapatillas/zapatos sport, una camisa (en la foto), una corbata (exactamente de las que me gusta, en la foto también), y el meeeejoooorrrrr regalo de todos, entradas de cine :P ajajajaja siiiii, 10 entradas de un año de duración, wiiiiiiiii ¿pueden pensar un mejor regalo?, yo no, ni siquiera un Disco Duro de 500 Gb SATA II, nada de nada, es lo mejor de lo mejor...

Bueno a todos ustedes, espero que el viejito puasquero les haya traido lo que querían, y si no, el próximo año portense mejor ;)

Bueno, antes del tema tradicional navideño de este blog, que, en esta ocación, llega con la versión de Miley Cirus, les regalo el video mas tierno que he visto en años, vean a esta linda niña en un capitulo de Plaza Sésamo de 1970, ojo, veanlo hasta el final.





Asi suena la navidad para mi

All I want for christmas is you

I don't want a lot for Christmas
There's just one thing I need
I don't care about presents
Underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true...
All I want for Christmas ...
Is you ...

I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about presents
Underneath the Christmas tree
I don't need to hang my stocking
There upon the fireplace
Santa Claus won't make me happy
With a toy on Christmas day
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you...
You baby

I won't ask for much this Christmas
I won't even wish for snow
I'm just gonna keep on waiting
Underneath the mistletoe
I won't make a list and send it
To the North Pole for Saint Nick
I won't even stay awake to
Hear those magic reindeer click
'Cause I just want you here tonight
Holding on to me so tight
What more can I do
Baby all I want for Christmas is you
You...

All the lights are shining
So brightly everywhere
And the sound of children's
Laughter fills the air
And everyone is singing
I hear those sleigh bells ringing
Santa won't you bring me the one I really need
Won't you please bring my baby to me

Oh I don't want a lot for Christmas
This is all I'm asking for
I just want to see baby
Standing right outside my door
Oh I just want him for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Baby all I want for Christmas is
You

All I want for Christmas is you ... baby
[repeat]


TRADUCCIÓN

Yo no quiero mucho para esta Navidad
Hay solo una cosa que necesito
No me importan los regalos
bajo el árbol de Navidad
Solo quiero una cosa para mi
Mas de lo que tú puedes suponer
Haz que mis deseos se hagan realidad ...
Todo lo que necesito para esta navidad
Es a tí ...

Yo no quiero mucho para esta Navidad
Hay solo una cosa que necesito
No me importan los regalos
bajo el árbol de Navidad
No necesito colgar mi media
Encima de la chimenea
Santa Claus no me puede hacer feliz
con un juguete el día de Navidad
Solo te quiero a ti, para mi
Mas de lo que tu puedas suponer
Haz que mis deseos se hagan realidad
Todo lo que necesito para Navidad es a ti ...
A ti bebe

No pido mucho esta Navidad
Incluso no pido que nieve
Solo estaré esperando
Debajo del muérdago
No haré una lista para enviarla
al polo norte para San Nicolás
No me quedaré despierta(o) para
oír al reno mágico cascabelear
Porque solo te quiero a ti aquí esta noche
Abrazándome muy fuerte
Que mas puedo hacer
Bebé todo lo que quiero para Navidad es a ti
a ti ...

Todas las luces están destellando
Brillan por todas partes
Y el sonido de la risa de
los niños llena el aire
Y cada uno está cantando
Oigo el sonido de las campanas de trineo
Santa no me traerá lo único que realmente necesito
Por favor porque no traes mi nene a mi

Oh yo no quiero mucho para navidad
Todo lo que pido
es solo ver a mi bebé
parado justo frente a mi puerta
Oh solo eso deseo a él para mi
Mas de lo que tú puedes suponer
Haz que mis deseos se vuelvan realidad
Nene todo lo que necesito para Navidad es a Ti

Todo lo que necesito para Navidad es a ti ... nene
(repetir el coro)


domingo, diciembre 21, 2008

Somebody, Depeche Mode (regalos)

Hola navideño lector:

Sí!, segundo post del día.

¿Que quiero en una chica?

Todo, quiero una chica dulce y agresiva, con opinión propia, pero sumisa, de buen cuerpo pero que no tenga rollos con su imagen... o sea lo quiero todo :P :D

Ajajajajaja

Últimamente me han preguntado que busco en una mujer y ahí parte el problema ¿porqué se supone que debo buscar a alguien?...

Por otro lado, la idea de tener a alguien a mi lado me ha estado rondando fuertemente y no entiendo el "porqué". Supongo que es tonto negar que una parte de mi quiere una pareja...

Bueno, ocurre que yo no, no busco a alguien, aunque una parte de mi lo desea, pero muchos mas (los normales) sí buscan y los que tienen suerte, ya tienen a alguien...

¿Que quiero esta navidad?, sencillo, regalar, me encanta hacer regalos.

Ok, de mi familia no se preocupen, que me tienen a mi ;)

Pero hay un grupo de personas a las que no puedo tocar...

Querido viejito pascuero (a.k.a. Santa Claus):
Espero que Psyche tenga luego a alguien, no cualquiera, alguien bueno ok;
Dale a Mezcla un ciclista que vaya lento ;) ,
Dale a Haruhi alguien que vea lo delgada que está (y que la convenza e aquello),
A Cintita ummm no sé si tiene, de tenerlo que sea bueno e inspirador, si no, dale uno que la inspire;
Que Veronica encuentre uno a su medida;
Que la chica argentina que no entiende a los hombres tenga el valor de decirselo al chico en cuestión y que este sepa honrar la elección... que siga con el diario porque me gusta y estoy muy interesado;
Que Marcela pille a alguien que le cante al oido mientras muerde su cuello:
A Lillith, la verdad últimamente se ha portado muy mal, pero que encuentre un chico gótico que le guste (siempre que no sea argentino)
Para Ivonne (última pero por lo mismo primera) pues ella ya tiene a quien abrazar, que siga igual de loca, feliz, ocupada y preocupada (y que vuelva a mostrarme esas caderas ;) )
A quien olvido, disculpa es solo que soy asi, si mi cabeza no estuviese unida al cuello ...

Bueno, lo que quiero decir es que espero que todos encuentren a "alguien" para esta linda Navidad ...


Somebody
(Martin Gore/ Depeche Mode)

I want somebody to share
Share the rest of my life
Share my innermost thoughts
Know my intimate details
Someone wholl stand by my side
And give me support
And in return
Shell get my support
She will listen to me
When I want to speak
About the world we live in
And life in general
Though my views may be wrong
They may even be perverted
Shell hear me out
And wont easily be converted
To my way of thinking
In fact shell often disagree
But at the end of it all
She will understand me
Aaaahhhhh....

I want somebody who cares
For me passionately
With every thought and
With every breath
Someone wholl help me see things
In a different light
All the things I detest
I will almost like
I dont want to be tied
To anyones strings
Im carefully trying to steer clear of
Those things
But when Im asleep
I want somebody
Who will put their arms around me
And kiss me tenderly
Though things like this
Make me sick
In a case like this
Ill get away with it


TRADUCCION

Busco a alguien para compartir
compartir el resto de mi vida
Compartir mis mas profundos pensamientos
Que conozca mis mas íntimos detalles
Alguien que esté a mi lado
Y me dé su apoyo
Y a cambio
Yo la apoyaré
Ella me escuchará
Cuando yo quiera hablar
Sobre el mundo en que vivímos
Y la vida en general
Aunque mi visión puede estar errada
Incluso puede ser perversa
Ella me oirá
Y no será fácil convertirla
A mi forma de pensar
De hecho estará en desacuerdo
Pero al fin de todo
Ella me entenderá

Busco a alguien que me cuide
Para mi apasionadamente
Con cada pensamiento y
Con cada repiro
Alguien que me ayude a ver las cosas
Bajo una luz diferente
Todas las cosas que detesto
Casi me gustarán
No busco estar atado
Con ningún tipo de cuerda
Trataré cuidadosamente de dirigir limpiamente
Estas cosas
Pero cuando duerma
Busco alguien
Que ponga sus brazos a mi alrededor
Y me bese tiernamente
Creo que cosas com esta
Me hacen enfermar
En situaciones como estas
Trataré de salirme con la mia


Sambakza "There is she" 5, Final Step

Hola navideño lector:

Y terminó, la linda historia del gato y la conejita terminó, varios años han pasado. No sé a que se dedicarán ahora los coreanos autores de estos cortos, espero que hagan cosas parecidas.

Una pequeña historia de amor, sincera y clásica... la verdadera tragediad del amor es cuando ambos se aman, pero no pueden estar juntos por razones que no pueden controlar... bueno no les contaré del corto, mejor lo ven en este link, aun no hay banner.

LINK

lunes, diciembre 08, 2008

Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire)

¿Les he dicho que me gusta la navidad? ... Sí, se los he dicho, cualquiera que haya paseado un rato por este blog sabe que me gusta...

¿Que me gusta?, todo, la música, el ambiente, lo colores, en Chile hace calor, también me gusta el calor en Navidad y si viviese en un lugar en que fuese invierno, amaría el frío invernal navideño.

¿De que se trata la Navidad?, para mi significa regalar... sí lo sé, algunos de ustedes dirán que eso es muy superficial y que solo es consumismo, pero no se trata de eso, se trata de demostrarle al otro cuanto lo quieres, cuanto lo estimas. Demorarse un rato, gastar tiempo, ganas y, porqué no, algo de dinero en una sonrisa, me parece que es apropiado y deseable en Navidad, por eso no me gustan los regalos por compromiso, preiero ser sincero y regalarle solo a quienes quiero. A veces todo encaja en navidad, el trabajo en el que estaba era tan pesado que podría haberme aguado la fiesta, pero ya no estoy en él y con el dinero que saqué compro los regalos ... ¡GENIAL!!!!, ¿no creen?

Bueno, esta canción canta lo que trae navidad, en general aplicable a todo el mundo, salvo por lo del frío, pero supongo que l@s lector@s mexican@s de este blog compartirán esa parte también.

Sobre la canción, "tots" es una marca de papas, ummm como puré de patatas para hornear, al menos asi sale en wikipedia.

Les pongo la versión de Cristina Aguilera porque es una de las que mas me gusta, pero esta canción tiene miles de versiones, incluyendo una incríble de Tony Bennet.

Bueno, espero que les guste, que todo vaya bien, un abrazo a tod@s....

Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire)

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Will help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Though its been said many times, many ways
Merry Christmas to you, o yeah, o yeah

They know that Santa's on his way (he's on his way)
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly

And so I'm offering this, this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although its been said many times, many ways
Merry Christmas yeah-yeah
Merry Christmas
Merry Christmas oh no-oh-whoa-whoa yeah oh
Oh yeah-yeah
To you (merry Christmas, Merry Christmas)
Oh yeah-yeah
Merry Christmas



TRADUCCIÓN

Castañas tostándose en la fogata
Jack Frost pellisca tu nariz
Las canciones navideñas son cantadas a coro
Y los amigos se visten como esquimales

Todos prueban el pavo y algo de muérdago
Ayudando a hacer esta época brillante
Y pequeñas patatas con todos sus ojos brillando
Podría ser dormir esta noche

Y ellos saben que Santa está en camino
Cargado con muchos juguetes y regalos en su trineo
Y cada hijo de madre trata de espiar
para ver si los renos realmente saben volar

Y yo ofreciendo esta simple frase
A los niños de uno a noventa y dos
Que ha sido dicha muchas veces, de diferentes maneras
Feliz navidad a ti, o sí, o sí

Ellos saben que Santa está en camino, el vien en camino
Cargado con muchos juguetes y regalos en su trineo
Y cada hijo de madre trata de espiar
para ver si los renos realmente saben volar

Y yo ofreciendo esta simple frase
A los niños de uno a noventa y dos
Que ha sido dicha muchas veces, de diferentes maneras
Feliz Navidad, sí, Feliz Navidad, Feliz Navidad, Feliz Navidad
Oh, oh sí, oh sí para tí, oh sí, oh sí

Feliz Navidad, Feliz Navidad, sí, o sí
Feliz Navidad


domingo, noviembre 30, 2008

Helado de Piña con Frutillas en almíbar (otro poco de mi vida)


Hola insistente lector de este blog:

Otra semana sin canción, es que no he escuchado nada que me inspire a escribir, pero sí me han pasado cosas que siento debo escribir.

Mi trabajo no sigue. Fui contratado con una mujer por estos dos meses, Noviembre y Diciembre, el día viernes nos llamaron a ambos, nos dieron las gracias por haber hecho un buen trabajo y nos dijieron que no era necesario que volviesemos el lunes, de todas maneras nos dijieron que en Enero es muy probable que nos llamen porque nos necesitarían para cumplir con el trabajo que tengan.


Tengo sentimientos encontrados, porque el dinero lo necesito, ya tenia planeado que hacer y debo pagar esas cuentas que me complican la existencia, pero por otro lado, el trabajo no me gustaba nada. No tenía nada que ver con mis compañeros de trabajo, simplemente es un asunto que no me interesa, una línea de trabajo que no me parece atractiva, por eso, aunque estoy frustrado, tampoco siento una gran pena o rabia, simplemente el trabajo me importaba tan poco que no me importa que me hayan cortado, ni siquiera de esta forma tan abrupta.

Bueno, ahora seguiré con unas cosas que dejé suspendidas y que debo terminar y además buscaré empleo, el que espero sea en algo que sí me guste (creo no ser demasiado ambicioso :P )

Bueno, con todo esto me dí cuenta que lo mejor de mis días este tiempo en que estuve trabajando, fue almorzar en el jardín Japonés del Cerro Santa Lucia.

Quiero eso, quiero seguir haciendo esas cosas para sentirme bien, cosas que no cuesten dinero, pero que me devuelvan un poco de eso que siento que he perdido.

Creo que necesito helado de piña con frutillas en almibar, un postre dulce, simple y refrescante para este verano que ya tenemos enfrente.

¿Supongo que no es pedir mucho?, solo un poco de dulce artificial, mas un poco de sabor dulce natural, en una taza, solo una porción, eso quiero...

En ralidad espero que todas/os ustedes puedan disfrutar conmigo de un poquito de esto, algo simple delcioso y refrescante.

Sí, eso es lo que necesito, salir a buscar los ingredientes para mi postre...

Quiero eso, que todos/as ustedes coman conmigo un poquito, hasta las que tienen problemas para aceptar su figura, porque finalmente quiero que disfruten 15 minutos de dulzura.

Helado de piña con frutillas en almíbar, para mi alma...

Abrazos.

domingo, noviembre 23, 2008

Jardín Japonés, Cerro Santa Lucia (Un poco de mi vida)


Hola amable lector:

Como dije en mi post anterior (y disculpen por no haber posteado la semana pasada), estoy tratando de pasar la mayor parte del tiempo en el Jardín japonés del Cerro Santa Lucía (acabo de enterarme que hay uno en el San Cristóbal... de verdad no tenía idea).

Ha comenzado la época veraniega, aunque aún es primavera. Santiago puede ser infernal, el asfalto y concreto reflejan el calor como un horno solar.

Salgo de la oficina, camino media cuadra, cruzo la calle a la derecha, camino unos metros y entro a un lugar que facilmente está 3 ó 4 grados mas fresco que el entorno.



Siempre hay poca gente, hay bancas a la sombra, hay brisa y silencio.




Supongo que serán los árboles, sus hojas, porque hay silencio a solo unos pasos de la calle. No es la primera vez que me pasa eso, son lugares especiales, en donde solo caminas unos metros y todo el ruido desaparece...



Desde mi banca preferida, veo todo el jardín bajo la sombra de una acacia americana (asi dice el cartelito que tiene pegado).



El Jardín es mmm... "juguetón", hay un puente que te lleva al otro lado de una pileta, al otro lado hay nada, casi no hay vereda.



Supongo que todos necesitamos cruzar puentes a ningún lado, solo para cruzarlos.

Mis compañeros de oficina me miran muy raro por esto de que voy a cerro, cuando vuelvo siempre estoy mas animado que ellos, que se quedan a comer en la misma oficina. En broma dicen que voy al cerro a fumar marihuana, cosa que mucha gente sí hace, pero no de ninguna forma es eso , si supieran que ni siquiera café tomo...



Si supieran, deberían venir conmigo, no quedarse en la oficina o bromear elucubrando sobre lo que hago en el jardín (ojo, no me molesta, me da risa)



Si realmente se dieran cuenta que es imposible no relajarse cuando hay brisa fresca, arboles bellos, animales juegueteando...



Lo único que hago es sentarme ahí, disfruto del silencio, de los juegos de la luz en el follaje, de la brisa sobre mi y las hojas...



Hay pocos adornos, pocas cosas para ver, por lo mismo puedes verlo todo y disfrutar cada pequeño detalle.



Supongo que ese es el plan, pocas cosas, cosas simples, todas juntas, para disfrutar de lo simple.

Les apuesto que Narnia queda por ahí, ¿ven el faról?...



Solo levanto mi vista, veo la luz a través de las ramas y las hojas, me ilumino.



Y entonces debo volver a la oficina, pero no hay problema, porque despues de esto, puedo soportar una tarde de tedio absoluto, sin mayores problemas.

PD: este trabajo es solo por dos meses, eso es muy bueno y sano, porque siento que mi cerebro se endurece como concreto.

domingo, noviembre 09, 2008

New soul




Tengo trabajo estable hasta Diciembre, me viene muy bien porque necesito pagar un par de cuentas mas o menos grandes y lograré hacerlo con este . No tengo ningún interés en quedarme mas allá de esa fecha porque es un trabajo extraordinariamente tedioso e intelectualmente aburrido. Lo digo sin ningún tipo de desprecio hacia el trabajo en sí, simplemente me parece muy aburrido, ni de cerca lo que quiero para mi. Sin embargo me es útil, asi es que debo decir que, con todo, estoy muy feliz.
Al tema de hoy... No encajo, lo sé.

Nunca he encajado mucho en ningún lugar, soy una pieza de rompecabeza que embona a la fuerza, en realidad no va en ese lugar, pero pareciera que sí. Nunca me cuestiono mucho esa sensación, simplemente así me he sentido desde ... en realidad no recuerdo alguna edad en que no me sintiera así, tal vez cuando era realmente muy pequeño, como de 5 o 6 años.

Tal vez a alguno le parezca que esta declaración no es cierta, pero es verdad, recuerdo que cuando era niño me preguntaba si mis compañeros de colegio realmente se fijaban en las canciones infantiles que cantaban. Había una que cantaban las niñas, en donde hablaban de la muerte y esa canción siempre me ha provocado miedo, incluso ahora que trato de recordarla, hay una parte conciente de mi que se niega, porque me sigue provocando temor... y ellas la cantaban.

No encajo en este mundo, sin embargo, hay tanto que ver.

Este jueves fui al cerro Santa Lucia. Este cerro esta en el centro de Santiago de Chile y he trabajado siempre cerca de él, pero hacía años que no caminaba por sus senderos. Es un mini bosque con verticales y hay un sector que se llama "El jardín japonés" (después pondré fotos), por él caminé mientras pétalos y hojas caían de la ramas altas y brillaban al cruzar los rayos de sol que se filtraban entre el follaje ... y solo éramos 7, incluyendo una señorita que leía sobre el puente descalza y en paz ...

Me pregunto si ellos serán como yo. En Santiago vivimos millones de personas, yen ese sector del centro debemos haber un par de cientos de miles, con acceso sencillo y fácil al cerro, pero en el jardín japonés solo eramos 7.


No encajo o al menos siento que no encajo, me pregunto si alguna vez esta sensación pasará ,si sentiré que pertenezco completamente, en algún momento en mi vida ....

Hay tanto que ver ...

¿Veo las cosas como los demás?

¿Serán mis ojos o será mi alma la que es diferente?



New Soul
Yael Naïm

I'm a new soul I came to this strange world
Hoping I could learn a bit but how to give and take
But since I came here, felt the joy and the fear

Finding myself making every possible mistake


La, la, la, la

La, la, la, la


See I'm a young soul in this very strange world

Hoping I could learn a bit but what is true and fake
But why all this hate? try to communicate
Finding trust and love is not always easy to make

La, la, la, la
La, la, la, la

This is a happy end
Cause you don't understand

Everything you have done

Why's everything so wrong


This is a happy end

Come and give me your hand
I'll take you far away

I'm a new soul

I came to this strange world
Hoping I could learn a bit but how to give and take
But since I came here, felt the joy and the fear

Finding myself making every possible mistake


New soul...
In this very strange world...
Every possible mistake

Possible mistake

Every possible mistake

Mistakes, mistakes, mistakes...


TRADUCCIÓN

Tengo un alma nueva

Vine a este extraño mundo

Esperando poder aprender un poco acerca de como dar y recibir
Pero desde que vine acá, siento el placer y el temor
Me encuentro a mi misma cometiendo cada posible error


La, la, la, la
La, la, la, la

Veo que soy un alma joven en este muy extraño mundo

Espero que pueda aprender un poco acerca de lo que es verdad y lo que es falso
Pero ¿por qué todo este odio? trato de comunicar
Encontrando confianza y amor, lo que no siempre es fácil de hacer.


La, la, la, la
La, la, la, la

Este es un final feliz
?
Porque tú no entiendes
Todo lo que has hecho
¿Por qué está todo esto tan mal?

Este es un final feliz?

Ven y dame tu mano para tomarla y huir

Soy un alma nueva

Vengo a este extraño mundo

Esperando poder aprender un poco acerca de dar y recibir

Pero desde que vine aqui, siento la dicha y el temor
Me encuentro cometiendo cada posible error


Alma nueva

En este verdadero y extraño mundo

Cada error posible
error posible
Cada error posible

Error error error



lunes, octubre 27, 2008

Cuando voy en metro, pienso...

¡Hola!, asombroso llector de este blog.

Desde hace algunos años, el metro de Santiago de Chile organiza un concurso llamado "Santiago en 100 palabras". El concurso es sencillo, cuentos urbanos en 100 palabras o menos. Este año mandé un cuento pero no quedé clasificado :'(, no importa, volveré a concursar el próximo año.
Obviamente como tengo este blog voy a publicar aqui mi cuento.

Leyendo los seleccionados, me di cuenta de un par de errores en mi cuento, es fome (aburrido, sin gracia) y un poco tristón. Esos son errores porque todos los seleccionados son publicados en paneles del metro y nadie quiere leer cosas tristes en el metro.

Bueno, el próximo año mejoraré.

Agregado (2 horas después)
Olvide agregar esta dirección http://www.plagio.cl/s100/votacion2008/
En ella pueden votar por el cuento que prefieran, en lo personal voté por "Adrian y yo" lo encontré genial.


Cuando voy en metro, pienso...

Aquí, calor e incomodidad. Afuera, frío y gris.

Todos apretados y sigo solo...
Miro a la pareja de enfrente; él dice “amigdalitis”, ella intenta extraerlas con la lengua. "Comparte tu metro", abrazados así, caben diez por metro cuadrado.
Siempre quedo entre viejos y gordos...

Otro andén ...
Y si “mi chica” estuviese en este carro, ¿que le diría?... “Andamos apretados ¿no?”
Solo veo al que no se bañó, el del peluquín, la pareja con amigdalitis (se las extirpó o están los dos contagiados).
No, creo que en este carro no...
Igual que allá afuera ...
Aquí me bajo.



jueves, octubre 23, 2008

You give me something


(Estaba seguro que esta traducción ya la había posteado, pero acabo de darme cuenta que no, le pido disculpas al asombroso lector de este blog. Les incluyo las dos versiones del video para este tema, la primera versión muestra la forma en que se debe cantar este tema, la segunda es bella, entretenida y mágica)

La incertidumbre, la duda sobre nuestros propios sentimientos...

"Cuando te enamores te darás cuenta que todo cambia", eso me han dicho mas de una vez, supongo que ha de ser verdad, pero varias veces he oído y leído de gente que no sabe lo que siente, que no tiene claro si ama o no a alguien. Que raro debe ser ¿realmente sucede o será simplemente cobardía?.

Como nunca me he enamorado supongo que el día en que ocurra me daré cuenta, porque sentiré diferente ¿pero y si ese día llega y me da miedo?. Son muchos supuestos ¿no creen?, sin embargo pudiese ocurrir que estando acostumbrado, como estoy, a andar solo, la perspectiva de transar, compartir mi tiempo y vivir en función de otro, aunque solo fuese circunstancialmente, me provocase la duda de si perder esto que soy en pro de algo mas, vale la pena.

Pero y si ella me espera por horas solo para tomarme de la mano y si me consolase las noches horribles que sé que tendré, porque ya he tenido algunas y he estado solo. Pueden creerme, en esas noches en que el horror ha sido mi única compañía, he deseado tener a alguien a quien despertar solo para que me abrazara, sin palabras, solo un abrazo.

Y si ella ... si ella me diese algo y sin ese algo yo no pudiese vivir

¿Y si ese algo me diese miedo?

Bueno, menos mal sé, positivamente, que no estoy enamorado ;)



You give me something
James Morrison

You want to stay with me in the morning
You only hold me when I sleep,
I was meant to tread the water
Now I've gotten in too deep,
For every piece of me that wants you
Another piece backs away.

'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something
'Cause someday I might know my heart.

You already waited up for hours
Just to spend a little time alone with me,
And I can say I've never bought you flowers
I can't work out what the mean,
I never thought that I'd love someone,
That was someone else's dream.

'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something,

'Cause someday I might call you from my heart,
But it might me a second too late,
And the words I could never say
Gonna come out anyway.

'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something,

'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something

'Cause someday I might know my heart.
Know my heart, know my heart, know my heart


TRADUCCIÓN

Tú quieres quedarte conmigo en la mañana
Solo abrazarme cuando duermo
Yo que apenas pisaba el agua
Ahora estoy hundido en lo profundo
Por cada pieza de mi que te busca
Otra pieza quiere huir

Porque tú me das algo
Que me asusta, o sí,
Esto podría ser nada
Pero creo que debiésemos intentarlo
Por favor dame algo
Porque algún día yo podría llegar a conocer mi corazón

Has esperado por horas
Solo para pasar un poco de tiempo a solas conmigo
Y yo puedo decir que nunca te he comprado flores
No puedo aceptar lo que eso significa
Nunca pensé que amaría a alguien
Esto es el sueño de otra persona

Porque tú me das algo
Esto me asusta, o sí,
Podría ser nada
Pero creo que podríamos intentarlo,
Por favor dame algo

Porque algún día podría llamarte desde mi corazón
Pero podría hacerlo un segundo demasiado tarde
Y todas las palabras que nunca dije
Vienen y salen de cualquier forma

Porque tú me das algo
Esto me asusta, o sí,
Podría ser nada
Pero creo que podríamos intentarlo,
Por favor dame algo

Porque tú me das algo
Que me asusta, o sí,
Podría ser nada
Pero creo que debiésemos intentarlo,
Por favor dame algo

Porque algún día yo podría llegar a conocer mi corazón
Conocer mi corazón, Conocer mi corazón, Conocer mi corazón




viernes, octubre 10, 2008

¿Me amarías?

¿Me amarías si fuese un tonto?
¿Me amarías si un flojo fuera?
¿Me amarías a pesar de mi cobardía?
Porque eso soy,
tonto, flojo y cobarde.
Por no entenderte,
Por no intentar ganarte
Por amarte y no decirlo.

jueves, octubre 02, 2008

Acurrucada en mi

Mi mentón en tu cabeza
huelo tu cabello.

Una mano en tu hombro,
la otra en tu cintura.

Tus caderas sobre mis piernas,
eres liviana y suave.

Siento tu piel a través del vestido,
hago círculos con mis dedos.

A lo lejos una canción,
es tu corazón.

¿Puedes escuchar el mio?,
aquí acurrucada en mi.

lunes, septiembre 29, 2008

Sambakza: There is She, Step 4, "Paradise".



Hola lectores, les aviso que ya salió el cuarto capítulo de la saga de Doki y Nabi, la linda saga de la conejita que se enamora del gato hecha en flash.

Este capítulo es un poco oscuro, asi es que estoy esperando con ansias el último capítulo, considerando lo que se demoraron los anteriores, este capítulo salió muy rápido, espero que el próximo salga rápido.

¿A quien espero?

Estoy tan cansado,
camino cada día buscándote
reparo en cada sombra y brillo
giro ante cada risa y llanto.

veo una sensual cadera y eres tú
una cabellera al viento es la tuya

Todos los días camino solo,
te busco con ilusión
pero ya estoy cansado
No hay fuerza en mi andar

Mis ojos duelen con el brillo del sol
no logran verte en la lluvia.

A veces creo que puedo encontrarte
Te siento cerca
Oigo tu risa
Pero no sé donde estás.

Estoy cansado
Sigo solo.

domingo, septiembre 21, 2008

Mongolian Chop Squad/Beck "Face" "Follow Me" "Hit In The U.S.A."


Existen miles de grupos, cantantes, escritores, pintores, ¡diablos! en cada pequeño y maldito ámbito de la vida, hay montones y montones de personas que no tuvieron éxito por simple y mera suerte, mas allá de su propio esfuerzo a veces simplemente no encajaron. Como un grupo musical que tiene todo para triunfar excepto un cantante, el que tienen los detiene y el que debiesen tener sirve mesas en un restaurante.

En la película "Good Will Hunting" el protagonista es un genio matemático que es descubierto por un profesor del MIT, sin embargo se resiste a esta nueva vida, porque implica dejar a sus amigos. En este caso, no son esos amigotes de bar, son el reemplazo a su familia, una familia que no tuvo al ser huérfano y haber sufrido abuso físico de parte de sus tutores, esta pandilla está dispuesta a morir por él, porque él esta dispuesto a morir por ellos. Es por eso que Will no quiere salir del barrio, porque no sabe que hay mas allá, entonces, su mejor amigo le explica que tiene un boleto ganador, uno que lo sacará del barrio y le dará aquello por lo que todos sus amigos buscan, una vida, una buena vida.

Ambas situaciones son muy contradictorias y, sin embargo, ocurren con bastante frecuencia, algunos a pesar de su esfuerzo no logran triunfar y otros, teniendo todo para el éxito simplemente no se mueven...

Beck es una serie de animación japonesa, que cuenta la historia de un grupo recién formado y que busca lograr el éxito que toda banda quiere. Es extraño, la serie no es especialmente buena, el manga tampoco lo es, sin embargo me ha gustado. Muestra bastante de la idiosincrasia y costumbres japonesas, pero también muestra algo que es común a todos los países y culturas, el esfuerzo por la búsqueda de un objetivo, algo que realmente les hace felices, su banda. Supongo que ha sido eso lo que me ha cautivado de la serie, el que no son capaces de rendirse, no pueden.

Las canciones tampoco son especialmente impresionantes, pero son sinceras y van con la historia. Pongo estás tres porque creo que cuentan la historia de la serie.



FACE

Large lips in the motions
Trying to keep blaming on
As I say reason I’m late on
Find your turning
Laughing and smiling

Sing in up, my sister
In this World everyone is lonely
Everything will be fine someday

Remember
Playing in the backyard
Hiding myself in garage
Since you never could catch me
Find you crying
Weeping in darkness

Sing in up, my sister
In this World this everyone is lonely
Everything will be fine someday
Some other day

Running over sometimes
Feel like you leave me behind
Now you don’t have to mind it
Find you singing

Everyday by day
Sing in up, my sister
In this world witch everyone is lonely
Everything will be fine
Some other day

Everyday by day
Sing in up, my sister
In this world witch everyone is lonely
Everything will be fine someday
Some other day
Some other day

TRADUCCIÓN

Grandes labios en movimiento
Tratando de mantener la culpa
Como digo razones, estoy atrasado
Te encuentro girando
Riendo y sonriendo

Canta, mi hermana
En este mundo todos están solos
Todo estará bien algún día.

Recuerda
Jugando en el patio
Escondiéndome en el garage
Tú no puedes atraparme
Te encuentro llorando
llorando en la oscuridad

Canta, mi hermana
En este mundo todos están solos
Todo estará bien algún día.
Algún otro día

Corriendo a veces
Siento que tú me dejas
Ahora no tienes que pensarlo
Te encuentro cantando
Cada día, cada día

Cantando, mi hermana
En este mundo donde todos están solos
Todo estará bien
Algún día

Cantando, mi hermana
En este mundo donde todos están solos
Todo estará bien
Algún día
Algún día
Algún día



FOLLOW ME
Rocket Boys

Music: Beat Crusaders
Vocal: Katou Tarou
Lyrics: Hidaka Tooru

Follow me
Baby, I won't let you leave if you believe in me
And I always set you free from all those yesteryears
But you don't know how much
I got believe in you

I was staring at your shoulder shivering
In such a coldest summer breeze
Meanwhile I wonder why we're here
Look for the line between love and friends
We'll be twisting ourselves again

I was standing at the corner on the street
Watching the wheels are turning free
Waiting to back up on my feet
Reading a line between night and day
I'll be twisting myself again

Follow me
Baby, I won't let you leave if you believe in me
And I always set you free from all those yesteryears
But you don't know how much
I got believe in you

I was staring at your shoulder shivering
In such a coldest summer breeze
Meanwhile I wonder why we're here
Look for the line between love and friends
We'll be twisting ourselves again

Follow me
Baby, I won't let you leave if you believe in me
And I always set you free from all those yesteryears
But you don't know how much

Follow me
Baby, I won't let you leave if you believe in me
And I always set you free from all those yesteryears
But you don't know how much
I got believe in you

But you don't know how much
I got believe in you

But you don't know how much
I got believe in you

TRADUCCIÓN

Sígueme
Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi
Y siempre te sentí libre de todos esos años
Pero tú no sabes cuanto
Creo en tí

Yo estaba mirando tu hombro tembloroso
En esa briza fresca de verano
Mientras Me pregunto porque estamos aqui
Buscando la linea entre el amor y amistad
Estamos cruzándola de nuevo

Estaba parado en la esquina
Buscando las ruedas que nos harían libres
Esperando volver caminando
Leyendo la línea entre noche y día
las estoy cruzando de nuevo

Sígueme
Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi
Y siempre te sentí libre de todos esos años
Pero tú no sabes cuanto
Creo en tí

Yo estaba mirando tu hombro tembloroso
En esa briza fresca de verano
Mientras Me pregunto porque estamos aqui
Buscando la linea entre el amor y amistad
Estamos cruzándola de nuevo

Sígueme
Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi
Y siempre te sentí libre de todos esos años
Pero tú no sabes cuanto

Sígueme
Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi
Y siempre te sentí libre de todos esos años
Pero tú no sabes cuanto
Creo en tí

Pero tú no sabes cuanto
Creo en tí

Pero tú no sabes cuanto
Creo en tí




HIT IN THE U.S.A.
Beat crusaders

I never dreamed before
I'm gonna knock the door
Into the world of perfect free
(You ain't no lonely)

You gonna say I'm lying
I'm gonna get the chance
I thought a chance is far from me~
(You ain't no lonely)

I was made to hit in America
I was made to hit in America
I was made to hit in America

You are the sun
You are the star
(To me forever)

You are the sun
You are the star
(To me forever)

I was made to hit in America

TRADUCCIÓN

Nunca antes soñé
Que iba a golpear la puerta
Para entrar al mundo de perfecta libertad
(No estás solo)

Tú dirás que estoy mintiendo
Voy a tener la oportunidad
Pensaba que la oportunidad estaba lejos de mi
(No estás solo)

Yo fui hecho para triunfar en América
Yo fui hecho para triunfar en América
Yo fui hecho para triunfar en América

Tú eres el sol
Eres las estrellas
(Para mi por siempre)

Tú eres el sol
Eres las estrellas
(Para mi por siempre)

Yo fui hecho para triunfar en América


lunes, septiembre 15, 2008

O Mio Babbino Caro (Lee Meldenson)


Erase una vez, hace mucho mucho tiempo, cuando el verano era eterno y los Sábados silenciosos...

Yo veía Charlie Brown y Snoopy, siempre me gustaron esos dibujos animados, me reía con Snoopy su mal carácter, egoísmo e imaginación desbordada, me encantaba esa extraña relación con Charlie Brown, en donde no se sabía quien era la mascota de quien. Los capítulos que mas me gustaban eran aquellos en que Snoopy vivía aventura en solitario o acompañado por Woodstock.


Fuera de eso, uno de los capítulos que mas recuerdo de esta serie es aquel en que Snoopy entrena a Peppermint Patty para que sea patinadora artística sobre hielo. Al final del capítulo en el momento en que Patty debe presentar su rutina, el cassette se traba y la pobre queda sola en el centro del campo de hielo, esperando... hasta que ese héroe oculto surge y soluciona el problema cantando la canción... Woodstock.


Bill Melendez era un animador y productor de dibujos animados quien produjo, entre otros, los primeros cortos de Bugs Bunny y el Pato Lucas (Daffy Duck), pero uno de sus principales y mas conocidos proyectos fue Charlie Brown que produjo en sociedad con Lee Meldenson, además produjo El León, La Bruja y el Ropero, un largometraje animado inglés que fue la primera adaptación del primer libro de las Crónicas de Narnia (uno de mis favoritos)


Bill Melendez murió el 2 de Septiembre de este año...

Siempre hizo las "voces" de Snoopy y Woodstock...


Fue él quien silbó la canción de Peppermint Patty, en su presentación de patinaje...


O mio babbino caro

O mio babbino caro,
mi piace, è bello bello!
Vo' andare in Porta Rossa
a comperar l'anello.
Sì, sì, ci voglio andare!
E se l'amassi indarno
andrei sul Ponte Vecchio...
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

Oh, mi niño querido,
me gusta, ¡es tan apuesto!
Quiero ir a la Porta Rossa
a comprar el anillo.
¡Sí, sí, quiero ir!
Y si le amase en vano
iría al Ponte Vecchio...
¡pero a tirarme al Arno!
¡Me consumo y me atormento!
¡Oh, Dios, quisiera morir!
Papá, piedad, ¡piedad!
Papá, piedad, ¡piedad!



domingo, septiembre 07, 2008

Fidelity

Hola gente, lamento la demora en postear, pero a veces me pierdo... siempre he sabido quien soy, pero no siempre hacia donde voy. Últimamente sé donde estoy y no me gusta, es un lugar un poco profundo, un poco oscuro, un poco aburrido, un poco todoesoquedeverdadnoquiero ... pero ahí estoy.

Se fue la inspiración, tenía ideas, ideas e ideas en mi cabeza y ya no hay mucho, no se donde se fue, hace un rato hay silencio.

Me pregunto si los sonidos se callaron o yo los silencié, no estoy muy seguro.

Creo que el cerebro es un músculo que se debe ejercitar, hago ecuaciones matemáticas para mantener esa parte activa, también juego juegos de ingenio, leo leo y no me mareo (esa no es mia es de la radio), entonces ¿adonde se fue la vocecita inquieta que me hablaba en el oído...

Esta canción me identifica un poco...

De cierta forma siempre me he refugiado en mi mismo, me pueden quitar todo, puedo nada tener y, sin embargo, mientras me tenga a mi y siga siendo ese que quiero ser, tendré paz en mi mismo. A veces me han dicho que eso es una forma de cobardía, el no permitir que la gente se me acerque, tener ese caparazón en donde me escondo, pero ¿porque debo arriesgar mi refugio?, ¿acaso alguien podría repararlo si se rompe o lo pierdo?, además, a estas alturas, no se como relacionarme con otros si no es de esta forma.

Fidelidad: es raro el título considerando la letra ¿Fidelidad a que?, ¿a ella misma?, ¿a su música?, ¿la que le faltó?, ¿o la que le faltó a él?...

(Sobre la traducción: "fall" es, en principio caída, pero también se usa como sinónimo de otoño y en algunas frases como "enamorarse", que en inglés es "falling in love", usé su primera acepción)


FIDELITY

(Shake it up)

I never loved nobody fully
Always one foot on the ground
And by protecting my heart truly
I got lost in the sounds
I hear in my mind
All these voices
I hear in my mind
all these words
I hear in my mind
all this music

And it breaks my heart
And it breaks my heart
And it breaks my heart
It breaks my heart

And suppose I never ever met you
Suppose we never fell in love
Suppose I never ever let you
kiss me so sweet and so soft
Suppose I never ever saw you
Suppose we never ever called
Suppose I kept on singing love songs
just to break my own fall
Just to break my fall
Just to break my fall
Break my fall
Break my fall

All my friends say that of course
its gonna get better
Gonna get better
Better better better better
Better better better

I never love nobody fully
Always one foot on the ground
And by protecting my heart truly
I've got lost in the sounds
I hear in my mind
All these voices
I hear in my mind
all these words
I hear in my mind
All this music
And it breaks my heart
And it breaks my heart
I hear in my mind
All these voices
I hear in my mind
all these words
I hear in my mind
All this music
And it breaks my heart
Breaks my Heart
Breaks my heart
Breaks my Heart
Breaks my heart



TRADUCCIÓN

(Agítalo)

Nunca realmente amé a nadie
Siempre un pie en la tierra
Y para proteger mi verdadero corazón
Me perdí en los sonidos
Que escuchaba en mi mente
Todas esas voces
Escuchaba en mi mente
Todas esas palabras
Escuchaba en mi mente
toda esa música

Y rompieron mi corazón
Y rompieron mi corazón
Y rompieron mi corazón
Eso rompió mi corazón

Y supuse que nunca te conocería
Supuse que nunca nos enamoraríamos
Supuse que nunca jamás dejaría
que me besaras, tan dulce y suave
Supuse que nunca jamás te vería
Supuse que nosotros nunca jamas nos llamaríamos
Supuse que me mantendría cantando canciones de amor
hasta romper mi propia caída
Hasta romper mi caída
Hasta romper mi caída
Romper mi caída
Romper mi caída

Todos mis amigos dicen que esto por supuesto
va a estar mejor
Será mejor
Mejor mejor mejor mejor
mejor mejor mejor

Nunca amé realmente a nadie
Siempre un pie en la tierra
Y para proteger mi verdadero corazón
Me perdí en los sonidos
Que escuchaba en mi mente
Todas esas voces
Escuchaba en mi mente
todas esas palabras
Escuchaba en mi mente
Toda esa música
Y esto quebró mi corazón
Esto quebró mi corazón
escuchaba en mi mente
Todas esas voces
Escuchaba en mi mente
todas esas palabras
Escuchaba en mi mente
Toda esa música
Y esto rompió mi corazón
Rompió mi corazón
Rompió mi corazón
Rompió mi corazón
Rompió mi corazón


jueves, julio 17, 2008

Garfio



- Ummm... Hola ..
- ¡Eh!.. ah... Hola. Por lo que veo no eres de aquí.
- ¡No!, acabo de llegar.
- Pues claro puedo verlo, esas ropas, ese olor, esa mirada boba.
- Vaya pues, no eres muy amable.

- Y que esperabas, soy un pirata. ¿Bien a que quieres jugar?
- ¿Jugar?, pues claro... jugar... no, no puedo quedarme a jugar.

- ¿No puedes? ... ¡ah! ¿hijos?.
- Sí, dos, preciosos, un hijo y una hija.

- Vaya, hace tiempo que no llegaba uno así por acá, ¿como fue que encontraste el camino?
- Un regalo me hizo recordar. Era un muñeco que tenía a los 6, lo encontré por accidente en un remate, me quedé dormido jugando con él, cuando desperté ví de reojo el camino en el alféizar de la ventana.

- Aaa.. camino clásico, pero supongo que siempre lo esperaste.
- Claro, igual que tú, si no me equivoco...

- Exacto.
- ¿Que haces?

- Bueno, lo atraparé con esta red, así es que estoy desgastando las uniones para que sea mas fácil que él huya.
- ¿Mas fácil?
- Pues claro, no me puedo quedar esperando toda la tarde, hoy me reúno con Angélica a medianoche.
- ¿Angélica?

- Ah sí, no lo sabes. Angélica vive al otro lado, es la bruja mala de los cuentos.
- ¿Y los chicos no lo saben?

- Claro que no, ese no es su territorio, nosotros jugamos a este lado, ella del otro. Insiste en reunirse conmigo, dice que es necesario para "guardar las apariencias" , para las brujas eso es muy importante.
- ¿De que manera una reunión sirve para ese fin?
- Según ella es necesario, porque se supone que los malvados tienen una especie de cofradía en la que planean el mal para el mundo.
- ¿Y es cierto?

- Claro que no, nos reunimos para tener una conversación inteligente de vez en cuando, mira que los mios no son nada inteligentes.

- ¿Um... hay muchas mujeres por acá?

- No, en realidad no, a ellas les cuesta mucho mas que a nosotros.
- Sí, lo supongo... debo volver.
- Lo sé, ya lo dijiste...
- Y tú, ¿no quieres volver?, si quieres te llevo.
- ¡Claro que no!
- ¿Que eras del otro lado?

- Contador...
- ¡Ugh!
- ¡Nah! no me vengas con esas cosas, en cuanto te ví lo supe, abogado ¿no es así?
- Es correcto, pero ahora tengo que volver.
- Ya lo sé, tus hijos y todo lo demás, ya lo dijiste.

- Entonces tú también lo esperabas, pero no quieres volver ¿por qué? ¿nadie te espera?

- En realidad no, siempre esperé venir acá, no tuve hijos esperando ese momento, por eso cuando llegó lo pude tomar.
- A diferencia mía...

- ¡Exacto!
- ¿Ni siquiera una novia?

- Eso en realidad no te incumbe, pero esa es otra razón para no volver.
- Umm ¿todos son piratas?
- No, puedes ser lo que quieras, algunos son exploradores, otros son soldados. En realidad últimamente me cuesta encontrar nuevos piratas, todos quieren volar...
- Y Smith ¿que era del otro lado?

- Publicista.
- Como es que se quedó acá, parece bastante mayor para haber estado solo.
- En realidad no lo estaba, tenía hijos y un nieto, pero todos murieron, no se mucho acerca de eso, parece que fue un accidente en una reunión familiar, él estaba trabajando, se volvió bastante loco y entonces llegó acá.

- Vaya ¿y lo recuerda?
- Ahora, no, en realidad ninguno recuerda nada, todos creen haber sido piratas siempre.
- Excepto tú.

- Por supuesto que "excepto yo" yo no puedo olvidarlo, el juego debe seguir.

- ¿Y que pasa si te matan?

- Vaaamos, esto solo es un juego, si "muero" me despierto al otro día en mi camarote y comenzamos otro juego.
- ¿Los niños no se dan cuenta?
- ¡Darse cuenta!!! Ja ja ja ja ja, ni siquiera recuerdan que almorzaron ayer.

- ¿Él no entiende, cierto?

- ¿Peter? claro que no, realmente no entiende que si yo desapareciera el juego acabaría.
- ¿Recordaré esto?

- No realmente, pero nunca lo olvidarás

- Ya entiendo... bueno me voy, ¿realmente no quieres volver conmigo?

- Pero, por favor, ¿acaso no entiendes? ¿Que crees que pasaría con los cuentos sin los malos? ¿Que crees que pasaría con el juego, sin mí?, que pasaría con el mundo... sin Garfio.