lunes, marzo 24, 2008

Closer to you



ATENCIÓN: este post trae spoiler de "Un lugar llamado Nothing Hill", en inglés simplemente "Nothing Hill"... no se aceptan reclamos.

Hace una semana vi en televisión Hothing Hill (No! esa no! en la que trabaja Hugh Grant y Julia Roberts... No! la otra, esa en que ella es estrella de cine y él vive en Inglaterra y tiene una librería... sí esa [1]) ... creo que es una película entretenida. Me divierte verla, además le tengo cariño porque es de los mismo productores de "Cuatro Bodas y un Funeral" (esa sí que sí).
Al punto.
Casi al final de la historia, hay una escena en que el personaje de Grant les explica a sus amigos que le dijo "no gracias" al personaje de la Roberts, todos están de acuerdo, pero en un momento, el perdedor mas perdedor dice "genial", Grant le pregunta que es genial y el otro responde "Bueno eso, que alguien te ame y te lo diga"... ¿A que es genial?, supongo que a alguien que se lo digan de manera regular, no lo será, pero para un grupo de perdedores como el de al película o como yo, que alguien demuestre de esa forma lo que siente es tremendo.
Me puse a pensar en eso y me di cuenta lo infinitamente simple de la frase del personaje de la película "Soy solo una chica pidiéndole a un chico que la ame". Las palabras son poderosas, ¿se dan cuenta la vulnerabilidad que implican esas palabras?, es como un guerrero dejando su armadura para dar un pie al frente y decir "si quieren matenme, no pelearé". Esa acción implica gran valor y me parece que es muy dificil que alguien en verdad cometa ese suicidio. Supongo que es por eso que el personaje en cuestión, opina que es genial que alguien te lo diga, supongo que él es como yo ...

Hace mucho tiempo tuve un sueño en que una chica sin rostro, ni nombre, me decía "te amo" ... fue un bonito sueño, en que por unos minutos dejé de sentirme como siempre y me sentí "raro", muy raro; lo mas raro fue cuando desperté de este sueño y me di cuenta que no podía sentirme así.

La canción es de Brandi Carlile, no creo que le guste a todas las lectoras de este blog.

En general las canciones de amor son de "desamor", por raro que parezca. Además, las mujeres casi nunca cantan temas que hablen de lo bien que está su relación de pareja, siempre es de "ándate" o "vuelve".

La canción la escuché por primera vez hace unas semanas en un viaje que hice al norte y que dura 11 horas, creo que es la situación perfecta para escucharlo, es alegre y optimista... y country.

Closer to you

Brandi Carlile

It's hard to let the miles pass me by
Yellow lines that blend together in my eyes
And when the seasons change again then I will too
I just want to be closer to you

I'm staring out at endless rows of green
There are miles of hay like I have never seen
Just when you think you've had enough and
your dreams come true
I just want to be closer to you

My mind wanders through all that I've been hiding from
I tried not to let you down
Now I wonder if I've been doin' something wrong
Help me get my feet back on the ground

Tomorrow I'll be lying under you
With a heart of gold and arms to fall into
I know that there might come a day
where my life is through
But I just want to be closer to you

My mind wanders through all that I've been hiding from
I tried not to let you down
Now I wonder if I've been doin' something wrong
Help me get my feet back on the ground

Someday we might learn to tell the truth
We might even find the fountains of our youth
We all needed something real we all need proof
I just want to be closer to you
I only want to be closer to you

TRADUCCIÓN

Nueva nota 41

Es difícil dejar las millas pasar
Líneas amarillas brillan juntas en mis ojos
Y cuando las estaciones cambian otra vez, entonces yo también lo haré
Solo quiero estar cerca a ti.

Comienzo a salir de una línea verde
Aqui hay tantas millas de heno como nunca he visto
Solo cuando piensas que no es suficiente y
Tus sueños se hacen realidad
Solo quiero estar cerca a ti

Mi mente vaga a través de todo lo que he escondido
Trato de no dejarte caer
Ahora supongo que si he hecho algo mal
Me ayudarás a regresar mis pies a la tierra

Mañana mentiré bajo ti
Con un corazón de oro y los brazos caídos
Se que aquí pueden venir días
donde mi vida sea dura
Pero solo quiero estar cerca a ti

Mi mente vaga a través de todo lo que he escondido
Trato de no dejarte caer
Ahora supongo que si he hecho algo mal
Ayudame a volver a poner mis pies en el suelo

Algún día podremos aprender a decir la verdad
Nosotros encontraremos la fuente de nuestra juventud
Todos necesitamos algo real todos nosotros necesitamos dar una prueba
Solo quiero estar cerca de ti
Solo quiero estar cerca de ti

[1] Aclaración para ciertas lectoras del blog... ellas saben quienes.


Hallelujah

Semana Santa es un poco rara para mi.

Mi madre fue criada como católica a la manera anterior al concilio vaticano segundo (el que relajó muchas maneras y costumbres con el fin de acercar la religión a las personas), por esa razón, me acostumbré a no trabajar, escribir o divertirme con juegos de azar durante el Viernes y Sábado santo. Ya soy mayor, pero vivo en casa de mis padres, asi es que mantengo esas costumbres.

Para darle un sentido propio a esta fecha, he convertido la semana santa en algo que siento necesitar, un momento de reflexión sobre mi vida, como ha ido, hacia donde voy y como estoy (últimamente el balance ha ido a la pérdida, espero que esto mejore a futuro).

En lo personal creo que es el momento adecuado para esto, la televisión cambia su programación a una repetitiva y absurdamente aburrida letanía cristiana, que ni a un cura podría parecerle interesante, mucha gente sale de vacaciones asi es que, si te quedas en la ciudad, hay menos movimiento y ruido afuera...

Y pienso, sobre mi, sobre mi vida y la relación que mantengo con los que me rodean... Últimamente no tengo mucha conformidad con lo que veo de mi, pero ¿que puedo hacer?, solo tratar de ser mejor persona.


Nada tengo, solo me tengo a mi. Nada tengo que pueda darles a a mis padres en compensación a soportarme, asi es que solo puedo darme ... trato de molestar lo menos posible y aportar con algo, lo que sea... o es suficiente, pero que le voy a hacer, salvo seguir buscando empleo...


Bueno la canción...

Aleluya es una invocación cristiana hecha a Dios, es una exaltación dando gracias a su obra y gracia... y es perfecta para esta fecha. La traducción mas aceptada es "Alabado sea Dios".

Esta canción fue compuesta por Leonard Cohen y desde que la compuso tiene MILES de versiones, porque es muy bella, tanto en su melodía como en su letra.

De las versiones existentes, la mas famosa aparece en Shrek, pero la que mas me gusta es de Rufus Wainwgright y es la que corresponde al video que acompaña este post.

Hallelujah
Leonard Cohen

I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth, the minor fall, the major lift,
the baffled king composing Hallelujah.

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

Your faith was strong but you needed proof,
you saw her bathing on the roof,
her beauty, in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair,
she broke your throne,
she cut your hair,
and from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

Maybe I have been here before,
I know this room, I have walked this floor,
I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch,
love is not a victory march,
it's a cold and its a broken Hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

There was a time you let me know
whats really going on below,
but now you never show it to me, do you? (and)
Remember when I moved in you;
the holy dark was moving too,
and every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

Maybe there's a God above,
and all I ever learned from love
was how to shoot at someone who outdrew you
And its not a cry you can hear at night,
its not somebody who's seen the light,
its a cold and its a broken Hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu--jah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu---u---jah

TRADUCCIÓN

Oí que había un acorde secreto
El que David tocó y con el que agradó al Señor
Pero tu realmente no te preocupas por la música, no es así?
Esto es como aquello, el cuarto, el quinto, la menor cae, la mayor sube,
El rey confuso compuso Aleluya.

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

Tu fe es fuerte pero necesitas prueba,
Puedes verlo sobre la azotea,
Su belleza en la luz de luna que te baña.
Ella te ata a una silla en la cocina, rompe tu trono,
Corta tu cabello y desde sus labios dibuja el Aleluya.

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

Tal vez he venido aqui antes, conozco esta habitación;
he caminado este suelo,
lo he usado para vivir antes de conocerte.
He visto tu bandera en el arco de mármol,
amor no es una victoria de marzo,
esta frío y es una Aleluya roto.

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

Aqui el tiempo me ha dejado conocer que realmente sigue por debajo
pero ahora nunca te me muestras, no es así?(y)
Recuerdo cuando me moví hacia ti;
la oscuridad sagrada se movía también,
y en cada respiro nosotros dibujamos el Aleluya.

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu----jah

Tal vez hay un Dios encima,
y todo lo que alguna vez aprendí del amor
era como disparar a alguien que desenfunda antes que tú
Y no es un llanto que puedas oir en la noche,
esto no es alguien que ha visto la luz,
es el frío y esto es un Aleluya roto.

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu--jah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelu---u---jah

lunes, marzo 10, 2008

You Don't Know Me

Siguiendo la línea de lo que he estado escribiendo, sobre cuanto nos conocemos, cuanto dejamos que el resto nos conozca y cuanto nos llegan a conocer, he escogido esta canción para esta semana.

Es una canción muy íntima y un poco triste, porque cuenta la historia de un amor no correspondido.

A veces el temor nos inmoviliza, nos enmudece y acalla. Como les he contado en 5 cm de Makoto Shinkai, hay una chica que se enamora del protagonista y nunca se atreve a decirlo, cuando este se va de la ciudad ella da un grito de desahogo que la desgarra, porque esas palabras debieron salir hace tanto .... para cuando lo dice ya es tarde, muy tarde.

Una vez le dije a la Eka, que cuando me enamorara se lo diría de inmediato a la chica en cuestión, porque ya he perdido mucho tiempo y no soy un cobarde, al menos eso espero... ¿y si me paralizo?, ¿si simplemente las palabras no me salen?

Esta canción me gusta desde hace años. Tiene diferentes versiones, la original es de Ray Charles. La versión que mas me gusta es la de Jann Arden que aparece en "La Boda de mi Mejor Amigo", hay una bastante buena de Micheal Buble.

Les acompaño dos videos, el de Buble de su gira 2006, con la versión completa de la canción y el segundo es un video de Buble con Jann Arden, realmente entretenido y que trae parte de la versión que mas me gusta, interpretada por ella, se los recomiendo ampliamente.

You Don't Know Me
Ray Charles
C. Walker/E. Arnold

You give your hand to me
And then you say hello
I can hardly speak
My heart is beating so
And anyone can tell
You think you know me well
But you don't know me

Oh you don't know the one
That thinks of you at night
Who longs to kiss your lips
And yearns to squeeze you tight
No I'm just a friend
That's all I've ever been
You just don't know me

I never knew the art of making love
Though my heart aches with love for you
Afraid and shy, I let my chance go by
The chance that you might love me too

You give your hand to me
And then you say goodbye
I watch you walk away
Beside the lucky guy
You'll never, never know
The one who loves you so
You just don't know me

I never knew the art of making love
Though my heart aches with love for you
Afraid and shy, I let my chance go by
The chance that you might love me too

You give your hand to me
And then you say goodbye
I watch you walk away
Beside the lucky guy
Who'll never, never know
The one who loves you so
You just don't know me

You'll never, ever know
mmmm, cause you just don't know me


TRADUCCIÓN


Me das tu mano
Y dices "hola"
Me cuesta hablar
Mi corazón late tan fuerte
Y nadie lo diría.
Piensas que me conoces bien
Pero tú no me conoces.

Oh, tú no conoces al único
Que piensa en tí cada noche
Quien besa tus labios largamente
Y anhela abrazarte tan fuerte
No, solo soy un amigo
Es todo lo que he sido
Tú simplemente no me conoces

Yo nunca he conocido el arte de hacer el amor
Mi corazón duele con el amor por tí
Con miedo y timidez, pierdo mi oportunidad contigo
La oportunidad de que también me ames con fuerza.

Me das tu mano
Y entonces dices adios
Te miro caminar mientras te alejas
Al lado del chico afortunado
Tú nunca, nunca has sabido
Quien te ama tanto
Tú simplemente no me conoces

Yo nunca he conocido el arte de hacer el amor
Mi corazón duele con el amor por tí
Con miedo y timidez, pierdo mi oportunidad contigo
La oportunidad de que también me ames con fuerza.

Me das tu mano
Y entonces dices adios
Te miro caminar mientras te alejas
Al lado del chico afortunado
Tú nunca, nunca has sabido
Quien te ama tanto
Tú simplemente no me conoces

Tu nunca, jamás lo sabrás
mmm, porque simplemente no me conoces