viernes, octubre 20, 2006

Lullaby (canción de cuna)



Esta canción de Billy Joel (no Billie Joe, JOEL) es un arrullo o sea una canción de cuna, en inglés es "Lullaby". Tengo entendido que se la dedicó a su hija.

Las canciones de cuna buscan crear un ambiente de paz y seguridad ... por eso se recuerdan, por la sensación que traen.

De cierta forma esta sensación, en muchas ocasiones, se extiende a canciones que no son de cuna, pero que nos reconfortan al traernos el recuerdo de una época mejor. Además de eso, habla de un enlace que se crea entre un padre y su hija/o y de un pacto que se hace entre ambos, incluso sin saber.

Mi amiga Ester, acaba de tener su hijo (Diego) y debería dedicar esta canción a ellos ... pero no.
Que raro soy ¿no creen?.

Lo que ya dije, puede aplicarse mas allá de la relación de padre e hijo/a. Hay personas que necesitan que se les digan estas palabras ... como mi amiga Daniela.

Para Daniela, Lullaby de Billy Joel...


Good night my angel time to close you eyes
And save these questions for another day
I think I know what you've been asking me
I think you know what I've been trying to say

I promised I would never leave you
And you should always know
Where ever you may go
No matter where you are
I never will be far away

Good night my angel now it's time to sleep
And still so many things I want to say
Remember all the songs you sang for me
When we went sailing on an emerald bay

And like a boat out on the ocean
I'm rocking you to sleep
The water's dark and deep
Inside this ancient heart
You'll always be a part of me

Good night my angel now it's time to dream
And dream how wondeful your life will be
Someday your child will cry and if you sing this lullaby
Then in your heart there will always be a part of me

Someday we'll all be gone
But lullabies go on and on
They never die that's how you and I will be


TRADUCCIÓN

Buenas noches mi ángel, es tiempo de cerrar tus ojos
Guarda esas preguntas para otro día
Creo que sé que quieres preguntarme
Creo que sabes lo que trato de decir

Prometo que nunca te abandonaré
Y tú siempre debes saber
Donde quiera que vayas
No importa donde estés
Nunca estaré lejos

Buenas noches mi ángel, ya es tiempo de dormir
Y quedan muchas cosas que quiero decir
Recuerdo todas las canciones que me has cantado
Cuando navegamos en una bahía esmeralda

Y como un bote afuera en el océano
Yo rockeo en tu sueño
En lo oscuro y profundo del agua
Dentro de este anciano corazón
Tu siempre serás parte de mi

Buenas noches mi ángel ahora es tiempo de soñar
Y sueña con lo maravillosa que será tu vida.
Algún día tus niños llorarán y si cantas esta canción
Entonces en tu corazón, siempre habrá una parte de mi

Algún día todos nos iremos
Pero esta canción seguirá
Esto nunca morirá como tú y yo, mientras siga.

5 comentarios:

  1. Excelente post!!... ahora entiendo:

    Once there was a way, to get back homeward
    Once there was a way to get back home
    Sleep pretty darling do not cry
    And I will sing a ""lullabay""

    Mi canción favorita de abby road (Golden Slumbers), por cierto llegue aquí gracias al google que todo lo sabe.

    Saludox

    ResponderEliminar
  2. Hola...encontre tu blog x casualidad..


    hermosa cancion...



    saludos

    ResponderEliminar
  3. Hola Usuaru@ anónimo, que bueno que hayas encontrado algo que te gustase.

    A khemeya actual psyche, le respondí hace mucho

    ResponderEliminar
  4. Solo quiero decir una cosa... MUCHISIMAS GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN. llevaba mucho tiempo buscandola.

    ResponderEliminar
  5. Un millon de gracias me encanta esta cancion creo que es estupenda!! y llevava muxo buscando la traduccion al igual que la otra chica porque traducirda por un programa no queda igual.

    Gracias :P


    un beso

    ResponderEliminar