Hola lectores, les aviso que ya salió el cuarto capítulo de la saga de Doki y Nabi, la linda saga de la conejita que se enamora del gato hecha en flash.
Este capítulo es un poco oscuro, asi es que estoy esperando con ansias el último capítulo, considerando lo que se demoraron los anteriores, este capítulo salió muy rápido, espero que el próximo salga rápido.
Existen miles de grupos, cantantes, escritores, pintores, ¡diablos! en cada pequeño y maldito ámbito de la vida, hay montones y montones de personas que no tuvieron éxito por simple y mera suerte, mas allá de su propio esfuerzo a veces simplemente no encajaron. Como un grupo musical que tiene todo para triunfar excepto un cantante, el que tienen los detiene y el que debiesen tener sirve mesas en un restaurante.
En la película "Good Will Hunting" el protagonista es un genio matemático que es descubierto por un profesor del MIT, sin embargo se resiste a esta nueva vida, porque implica dejar a sus amigos. En este caso, no son esos amigotes de bar, son el reemplazo a su familia, una familia que no tuvo al ser huérfano y haber sufrido abuso físico de parte de sus tutores, esta pandilla está dispuesta a morir por él, porque él esta dispuesto a morir por ellos. Es por eso que Will no quiere salir del barrio, porque no sabe que hay mas allá, entonces, su mejor amigo le explica que tiene un boleto ganador, uno que lo sacará del barrio y le dará aquello por lo que todos sus amigos buscan, una vida, una buena vida.
Ambas situaciones son muy contradictorias y, sin embargo, ocurren con bastante frecuencia, algunos a pesar de su esfuerzo no logran triunfar y otros, teniendo todo para el éxito simplemente no se mueven...
Beck es una serie de animación japonesa, que cuenta la historia de un grupo recién formado y que busca lograr el éxito que toda banda quiere. Es extraño, la serie no es especialmente buena, el manga tampoco lo es, sin embargo me ha gustado. Muestra bastante de la idiosincrasia y costumbres japonesas, pero también muestra algo que es común a todos los países y culturas, el esfuerzo por la búsqueda de un objetivo, algo que realmente les hace felices, su banda. Supongo que ha sido eso lo que me ha cautivado de la serie, el que no son capaces de rendirse, no pueden.
Las canciones tampoco son especialmente impresionantes, pero son sinceras y van con la historia. Pongo estás tres porque creo que cuentan la historia de la serie.
FACE Large lips in the motions Trying to keep blaming on As I say reason I’m late on Find your turning Laughing and smiling Sing in up, my sister In this World everyone is lonely Everything will be fine someday Remember Playing in the backyard Hiding myself in garage Since you never could catch me Find you crying Weeping in darkness Sing in up, my sister In this World this everyone is lonely Everything will be fine someday Some other day Running over sometimes Feel like you leave me behind Now you don’t have to mind it Find you singing
Everyday by day Sing in up, my sister In this world witch everyone is lonely Everything will be fine Some other day Everyday by day Sing in up, my sister In this world witch everyone is lonely Everything will be fine someday Some other day Some other day
TRADUCCIÓN
Grandes labios en movimiento Tratando de mantener la culpa Como digo razones, estoy atrasado Te encuentro girando Riendo y sonriendo
Canta, mi hermana En este mundo todos están solos Todo estará bien algún día.
Recuerda Jugando en el patio Escondiéndome en el garage Tú no puedes atraparme Te encuentro llorando llorando en la oscuridad
Canta, mi hermana En este mundo todos están solos Todo estará bien algún día. Algún otro día
Corriendo a veces Siento que tú me dejas Ahora no tienes que pensarlo Te encuentro cantando Cada día, cada día
Cantando, mi hermana En este mundo donde todos están solos Todo estará bien Algún día
Cantando, mi hermana En este mundo donde todos están solos Todo estará bien Algún día Algún día Algún día
FOLLOW ME Rocket Boys Music: Beat Crusaders Vocal: Katou Tarou Lyrics: Hidaka Tooru Follow me Baby, I won't let you leave if you believe in me And I always set you free from all those yesteryears But you don't know how much I got believe in you I was staring at your shoulder shivering In such a coldest summer breeze Meanwhile I wonder why we're here Look for the line between love and friends We'll be twisting ourselves again I was standing at the corner on the street Watching the wheels are turning free Waiting to back up on my feet Reading a line between night and day I'll be twisting myself again Follow me Baby, I won't let you leave if you believe in me And I always set you free from all those yesteryears But you don't know how much I got believe in you I was staring at your shoulder shivering In such a coldest summer breeze Meanwhile I wonder why we're here Look for the line between love and friends We'll be twisting ourselves again Follow me Baby, I won't let you leave if you believe in me And I always set you free from all those yesteryears But you don't know how much Follow me Baby, I won't let you leave if you believe in me And I always set you free from all those yesteryears But you don't know how much I got believe in you
But you don't know how much I got believe in you
But you don't know how much I got believe in you
TRADUCCIÓN
Sígueme Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi Y siempre te sentí libre de todos esos años Pero tú no sabes cuanto Creo en tí
Yo estaba mirando tu hombro tembloroso En esa briza fresca de verano Mientras Me pregunto porque estamos aqui Buscando la linea entre el amor y amistad Estamos cruzándola de nuevo
Estaba parado en la esquina Buscando las ruedas que nos harían libres Esperando volver caminando Leyendo la línea entre noche y día las estoy cruzando de nuevo
Sígueme Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi Y siempre te sentí libre de todos esos años Pero tú no sabes cuanto Creo en tí
Yo estaba mirando tu hombro tembloroso En esa briza fresca de verano Mientras Me pregunto porque estamos aqui Buscando la linea entre el amor y amistad Estamos cruzándola de nuevo
Sígueme Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi Y siempre te sentí libre de todos esos años Pero tú no sabes cuanto
Sígueme Nena, nunca te dejaré ir si tú crees en mi Y siempre te sentí libre de todos esos años Pero tú no sabes cuanto Creo en tí
Pero tú no sabes cuanto Creo en tí
Pero tú no sabes cuanto Creo en tí
HIT IN THE U.S.A. Beat crusaders I never dreamed before I'm gonna knock the door Into the world of perfect free (You ain't no lonely) You gonna say I'm lying I'm gonna get the chance I thought a chance is far from me~ (You ain't no lonely) I was made to hit in America I was made to hit in America I was made to hit in America You are the sun You are the star (To me forever) You are the sun You are the star (To me forever) I was made to hit in America
TRADUCCIÓN
Nunca antes soñé Que iba a golpear la puerta Para entrar al mundo de perfecta libertad (No estás solo)
Tú dirás que estoy mintiendo Voy a tener la oportunidad Pensaba que la oportunidad estaba lejos de mi (No estás solo)
Yo fui hecho para triunfar en América Yo fui hecho para triunfar en América Yo fui hecho para triunfar en América
Tú eres el sol Eres las estrellas (Para mi por siempre)
Tú eres el sol Eres las estrellas (Para mi por siempre)
Erase una vez, hace mucho mucho tiempo, cuando el verano era eterno y los Sábados silenciosos... Yo veía Charlie Brown y Snoopy, siempre me gustaron esos dibujos animados, me reía con Snoopy su mal carácter, egoísmo e imaginación desbordada, me encantaba esa extraña relación con Charlie Brown, en donde no se sabía quien era la mascota de quien. Los capítulos que mas me gustaban eran aquellos en que Snoopy vivía aventura en solitario o acompañado por Woodstock. Fuera de eso, uno de los capítulos que mas recuerdo de esta serie es aquel en que Snoopy entrena a Peppermint Patty para que sea patinadora artística sobre hielo. Al final del capítulo en el momento en que Patty debe presentar su rutina, el cassette se traba y la pobre queda sola en el centro del campo de hielo, esperando... hasta que ese héroe oculto surge y soluciona el problema cantando la canción... Woodstock. Bill Melendez era un animador y productor de dibujos animados quien produjo, entre otros, los primeros cortos de Bugs Bunny y el Pato Lucas (Daffy Duck), pero uno de sus principales y mas conocidos proyectos fue Charlie Brown que produjo en sociedad con Lee Meldenson, además produjo El León, La Bruja y el Ropero, un largometraje animado inglés que fue la primera adaptación del primer libro de las Crónicas de Narnia (uno de mis favoritos)
Bill Melendez murió el 2 de Septiembre de este año... Siempre hizo las "voces" de Snoopy y Woodstock... Fue él quien silbó la canción de Peppermint Patty, en su presentación de patinaje...
O mio babbino caro
O mio babbino caro, mi piace, è bello bello! Vo' andare in Porta Rossa a comperar l'anello. Sì, sì, ci voglio andare! E se l'amassi indarno andrei sul Ponte Vecchio... ma per buttarmi in Arno! Mi struggo e mi tormento! O Dio, vorrei morir! Babbo, pietà, pietà! Babbo, pietà, pietà!
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
Oh, mi niño querido, me gusta, ¡es tan apuesto! Quiero ir a la Porta Rossa a comprar el anillo. ¡Sí, sí, quiero ir! Y si le amase en vano iría al Ponte Vecchio... ¡pero a tirarme al Arno! ¡Me consumo y me atormento! ¡Oh, Dios, quisiera morir! Papá, piedad, ¡piedad! Papá, piedad, ¡piedad!
Hola gente, lamento la demora en postear, pero a veces me pierdo... siempre he sabido quien soy, pero no siempre hacia donde voy. Últimamente sé donde estoy y no me gusta, es un lugar un poco profundo, un poco oscuro, un poco aburrido, un poco todoesoquedeverdadnoquiero ... pero ahí estoy.
Se fue la inspiración, tenía ideas, ideas e ideas en mi cabeza y ya no hay mucho, no se donde se fue, hace un rato hay silencio.
Me pregunto si los sonidos se callaron o yo los silencié, no estoy muy seguro.
Creo que el cerebro es un músculo que se debe ejercitar, hago ecuaciones matemáticas para mantener esa parte activa, también juego juegos de ingenio, leo leo y no me mareo (esa no es mia es de la radio), entonces ¿adonde se fue la vocecita inquieta que me hablaba en el oído...
Esta canción me identifica un poco...
De cierta forma siempre me he refugiado en mi mismo, me pueden quitar todo, puedo nada tener y, sin embargo, mientras me tenga a mi y siga siendo ese que quiero ser, tendré paz en mi mismo. A veces me han dicho que eso es una forma de cobardía, el no permitir que la gente se me acerque, tener ese caparazón en donde me escondo, pero ¿porque debo arriesgar mi refugio?, ¿acaso alguien podría repararlo si se rompe o lo pierdo?, además, a estas alturas, no se como relacionarme con otros si no es de esta forma.
Fidelidad: es raro el título considerando la letra ¿Fidelidad a que?, ¿a ella misma?, ¿a su música?, ¿la que le faltó?, ¿o la que le faltó a él?...
(Sobre la traducción: "fall" es, en principio caída, pero también se usa como sinónimo de otoño y en algunas frases como "enamorarse", que en inglés es "falling in love", usé su primera acepción)
FIDELITY
(Shake it up)
I never loved nobody fully Always one foot on the ground And by protecting my heart truly I got lost in the sounds I hear in my mind All these voices I hear in my mind all these words I hear in my mind all this music
And it breaks my heart And it breaks my heart And it breaks my heart It breaks my heart
And suppose I never ever met you Suppose we never fell in love Suppose I never ever let you kiss me so sweet and so soft Suppose I never ever saw you Suppose we never ever called Suppose I kept on singing love songs just to break my own fall Just to break my fall Just to break my fall Break my fall Break my fall
All my friends say that of course its gonna get better Gonna get better Better better better better Better better better
I never love nobody fully Always one foot on the ground And by protecting my heart truly I've got lost in the sounds I hear in my mind All these voices I hear in my mind all these words I hear in my mind All this music And it breaks my heart And it breaks my heart I hear in my mind All these voices I hear in my mind all these words I hear in my mind All this music And it breaks my heart Breaks my Heart Breaks my heart Breaks my Heart Breaks my heart
TRADUCCIÓN
(Agítalo)
Nunca realmente amé a nadie Siempre un pie en la tierra Y para proteger mi verdadero corazón Me perdí en los sonidos Que escuchaba en mi mente Todas esas voces Escuchaba en mi mente Todas esas palabras Escuchaba en mi mente toda esa música
Y rompieron mi corazón Y rompieron mi corazón Y rompieron mi corazón Eso rompió mi corazón
Y supuse que nunca te conocería Supuse que nunca nos enamoraríamos Supuse que nunca jamás dejaría que me besaras, tan dulce y suave Supuse que nunca jamás te vería Supuse que nosotros nunca jamas nos llamaríamos Supuse que me mantendría cantando canciones de amor hasta romper mi propia caída Hasta romper mi caída Hasta romper mi caída Romper mi caída Romper mi caída
Todos mis amigos dicen que esto por supuesto va a estar mejor Será mejor Mejor mejor mejor mejor mejor mejor mejor
Nunca amé realmente a nadie Siempre un pie en la tierra Y para proteger mi verdadero corazón Me perdí en los sonidos Que escuchaba en mi mente Todas esas voces Escuchaba en mi mente todas esas palabras Escuchaba en mi mente Toda esa música Y esto quebró mi corazón Esto quebró mi corazón escuchaba en mi mente Todas esas voces Escuchaba en mi mente todas esas palabras Escuchaba en mi mente Toda esa música Y esto rompió mi corazón Rompió mi corazón Rompió mi corazón Rompió mi corazón Rompió mi corazón
Soy el que está en medio. El negro que no es de aquí.
El que cumple sus promesas, aunque le pesen.
Puedo caminar mucho y lejos, pero siempre vuelvo.
Soy el que se cansa de adentro, aunque sus piernas no lo sientan.
De lejos me preguntan y siempre hay respuesta.
Soy al que le cuentan los secretos y nunca los revela, un poco cajita y un poco lejano.
El que no tiene rostro, solo un ojo, pero mi voz oyen.
Nada pido a nadie, pero nada doy a cambio.
El que camina bajo la lluvia.
Yo soy el que escribe.
-
Lo más fácil es escribirte una carta fosforescente
que le grite a tus ojos hasta dejarlos ciegos,
encandilarlos para que no vean ni cielo ni tierras,
par...
EL SECRETO DE SUS OJOS
-
[image: Justificar a ambos lados]
Sinopsis
Benjamín Esposito ha trabajado toda la vida como empleado en un Juzgado
Penal. Ahora acaba de jubilarse, y para ...
Improductivo últimamente
-
Me dijeron que tenía que estar haciendo algo, pero no me dijeron qué, ni por
qué. Bueno, tal vez intentaron, pero la respuesta que me regalaron no la
enten...
we lost control and you lost your tongue
-
fco posted a photo:
[image: we lost control and you lost your tongue]
como si estuviera en la básica, perdí otro lápiz.
justo cuando me encariño con uno,...
Sueños e Inframundo
-
Esos ojos, los eh retenido mucho tiempo, me pierdo en ellos tan facilmente.
Cuando en ellos me sumerjo, siento el compás de una armónica canción. El
toma m...
No gracias, ya no compro más
-
Lo sé.
Lo sabía.
Traté de mantener la familia feliz funcionando y me comí un montón de
orgullos. La verdad, creo que no vale la pena seguir de trapero po...
-
Psychedelisch Haze
Lo siento, por casusas de fuerza mayor Psychedelisch Haze tuvo que cerrar...
pero a pesar de que perdí sus enlances, trataré de seguirle...
..:: Cumpleaños y premios ::..
-
Hola lectores de este nada educativo blog.
Les escribo el día de hoy que es mi 20° cumpleaños...
Ohhh, si ya estoy viejita... Que le vamos a hacer.
Podemo...
Santiago 2025
-
Este es un relato corto que escribí hace unos días por una tarea de lenguaje. Lo escribí bastante apurado, en una media hora más o menos, así que no creo que...