"I Will Follow You Into The Dark"
Todo esto es culpa de Khemeïa, como se le ocurre poner ese video, como es posible que me haga esto!. Lo escuché, otra vez, esta mañana como a las 9 AM en mi trabajo y me fue imposible sacarlo de mi cabeza, la traduje mentalmente mientras trabajaba y no puedo creer que esta canción sea asi ... Y EL VIDEO!!!! es horriblemente triste, para peor tengo una coneja de mascota!!!!
Sobre la traducción: La palabra "bruised", bruise por lo que entiendo significa algo asi como contusión o hematoma, por eso la traduje "bruised" como "heridos". Además, hay una expresión en la traducción que dice "iluminarán sus 'no' en las señales de vacantes" esto se refiere a los moteles camineros norteamericanos. Estos, por lo general, mantienen hacia la carretera una señal luminosa que dice "vacancy", que quiere expresar que "hay vacantes" o sea habitaciones disponibles, cuando están llenos en vez de apagar estos carteles encienden un complemento al anterior que dice "no", de esta forma se lee "No Vacancy", o sea "no hay vacantes" el motel está lleno y no hay habitaciones. Por último traduje Into como "en" y no "hacia", porque into tiene un concepto de "dentro" (lean y entenderán).
Sobre la canción en si ... ¿Pues porque les digo que significan las canciones para mi?, sencillo, hago traducciones literales. De hecho me han criticado por eso, pero lo hago adrede. ¿Para que? pues porque busco solo ser una guía, no la verdad absoluta, por eso les dejo a ustedes que le den sentido a la canción. Cuento lo que yo creo que significa, para que ustedes sepan desde que punto de vista traduje, pero no porque crea que sea la única interpretación. Dicho todo esto, si lees la letra de esta canción y necesitas que te diga de que se trata, por favor cierra la ventana del navegador, creo que no es el blog adecuado para ti...
El video veanlo en You tube a través de la página de Khemeïa
ADVERTENCIA no deben ver el video, personas que estén pasando por un momento difícil o triste en su vida, o quienes tengan un conejo de mascota ... como yo :P
Sobre la traducción: La palabra "bruised", bruise por lo que entiendo significa algo asi como contusión o hematoma, por eso la traduje "bruised" como "heridos". Además, hay una expresión en la traducción que dice "iluminarán sus 'no' en las señales de vacantes" esto se refiere a los moteles camineros norteamericanos. Estos, por lo general, mantienen hacia la carretera una señal luminosa que dice "vacancy", que quiere expresar que "hay vacantes" o sea habitaciones disponibles, cuando están llenos en vez de apagar estos carteles encienden un complemento al anterior que dice "no", de esta forma se lee "No Vacancy", o sea "no hay vacantes" el motel está lleno y no hay habitaciones. Por último traduje Into como "en" y no "hacia", porque into tiene un concepto de "dentro" (lean y entenderán).
Sobre la canción en si ... ¿Pues porque les digo que significan las canciones para mi?, sencillo, hago traducciones literales. De hecho me han criticado por eso, pero lo hago adrede. ¿Para que? pues porque busco solo ser una guía, no la verdad absoluta, por eso les dejo a ustedes que le den sentido a la canción. Cuento lo que yo creo que significa, para que ustedes sepan desde que punto de vista traduje, pero no porque crea que sea la única interpretación. Dicho todo esto, si lees la letra de esta canción y necesitas que te diga de que se trata, por favor cierra la ventana del navegador, creo que no es el blog adecuado para ti...
El video veanlo en You tube a través de la página de Khemeïa
ADVERTENCIA no deben ver el video, personas que estén pasando por un momento difícil o triste en su vida, o quienes tengan un conejo de mascota ... como yo :P
"I Will Follow You Into The Dark"
Love of mine some day you will die
But I'll be close behind
I'll follow you into the dark
But I'll be close behind
I'll follow you into the dark
No blinding light or tunnels to gates of white
Just our hands clasped so tight
Waiting for the hint of a spark
If Heaven and Hell decide
That they both are satisfied
Illuminate the NOs on their vacancy signs
If there's no one beside you
When your soul embarks
Then I'll follow you into the dark
In Catholic school as vicious as Roman rule
I got my knuckles bruised by a lady in black
And I held my tongue as she told me
"Son fear is the heart of love"
So I never went back
If Heaven and Hell decide
That they both are satisfied
Illuminate the NOs on their vacancy signs
If there's no one beside you
When your soul embarks
Then I'll follow you into the dark
You and me have seen everything to see
From Bangkok to Calgary
And the soles of your shoes are all worn down
The time for sleep is now
It's nothing to cry about
Cause we'll hold each other soon
The blackest of rooms
If Heaven and Hell decide
That they both are satisfied
Illuminate the NOs on their vacancy signs
If there's no one beside you
When your soul embarks
Then I'll follow you into the dark
Then I'll follow you into the dark
TRADUCCIÓN
Te Seguiré en la oscuridad
Amor mío, un día tú morirás
pero yo estaré siguiendote de cerca
Te seguiré en la oscuridad
No habrán luces cegadoras o túneles a las puertas blancas
solo nuestras manos fuertemente entrelazadas
esperando por un destello indirecto
Si el cielo e infierno deciden
que ambos están satisfechos
iluminarán sus "no" en las señales de vacantes
solo nuestras manos fuertemente entrelazadas
esperando por un destello indirecto
Si el cielo e infierno deciden
que ambos están satisfechos
iluminarán sus "no" en las señales de vacantes
Si no hay nadie a tu lado
cuando tu alma se embarque
entonces te seguiré a la oscuridad
En una escuela Católica, tan viciosa como una Ley romana
tengo mis nudillos heridos por una dama vestida de negro
Y sostengo mi lengua como ella me dijo
"Hijo el miedo está en el corazón del amor"
Entonces nunca volveré
Si cielo e infierno deciden
que ambos están satisfechos
iluminarán sus "no" de las señales de vacantes
Si no hay alguien a tu lado
cuando tu alma se embarque
entonces te seguiré en la oscuridad
Tu y yo hemos visto todo lo que hay que ver
desde Bangkok a Calgary
y las suelas de tus zapatos, se han gastado completamente
Ahora es tiempo para dormir
no hay por qué llorar sobre eso
porque nos abrazaremos el uno al otro pronto
en la mas oscura de las habitaciones
desde Bangkok a Calgary
y las suelas de tus zapatos, se han gastado completamente
Ahora es tiempo para dormir
no hay por qué llorar sobre eso
porque nos abrazaremos el uno al otro pronto
en la mas oscura de las habitaciones
Si cielo e infierno deciden
que ambos están satisfechos
iluminarán sus "no" de las señales de vacantes
Si no hay nadie a tu lado
cuando tu alma se embarque
entonces te seguiré en la oscuridad
entonces te seguiré en la oscuridad
no imaginaba el impacto que causaria esta rola en ti; así como a mí quizás llego en un momento no muy bueno, o solo porque tengo corazón pollo pero cuando la escuche la primera vez (hace 1 mes) hasta lagrimita y toda la cosa hubo... jejeje una que es bien nena luego si le llegan las rolas como ésta.
ResponderBorrarPor otra parte, fue toda una sorpresa encontrarme con este post... y agradezco la traducción, más o menos era lo que entendi desde un principio.
Gracias por ponerme en tus links y el banner... muchas sorpresas para una sola noche ^_^
Y finalmente, esperemos que tu mascota tenga larga vida, los conejos viven mucho!!!, tratare de no poner rolas y videos así de lastimosos, pero por si las dudas existe otro video de "i will follow you into the dark" menos triste... aqui--> http://www.youtube.com/watch?v=CSMNt8ZciU8
un gusto leerte, byep!!
aqui puedes bajar el disco completo: http://neomp3zone.blogspot.com/
ResponderBorrarHola:
ResponderBorrarMmmm gracias por poner el video, me pegó fuerte pero creo que es porque ando muy estresado por el trabajo.
De todas maneras yo creo que es bueno dejarse influerciar por cosas como esta, a veces nos merecemos un poco de autocomplacencia, no mucho, sí un poco. El video me pegó fuerte, pero me gustó.
Ya había visto el otro video de esta canción hace tiempo y no me llamó la atención, ni siquiera le presté atención a la letra.
Eres el primer Banner que inserto en mi blog, tal vez cree mis propios banner de los blog que visito y que no tengan uno propio ....
Saludos.
Hay errores importantes con la letra original y la traducción :(
ResponderBorrarPero en fin..
La canción es una maravilla.. triste pero bonita..